L’incorporation de termes anglo-saxons dans le jargon technique français ne me gêne absolument pas. Mais il y a quand même des limites aux bornes des frontières. Dans une copie d’étudiant:

« Les variables ne sont pas dupliqué lors de la création d’un thread par consequent impossible de savoir quel thread a setter errno. »

 


Le lecteur érudit aura de lui-même reconnu le verbe « Setter », du
premier groupe, équivalent de l’anglais « meytrajoor ».